News Breaking
Live
wb_sunny

Breaking News

Joy To The World Aslinya Bukan Lagu Natal

Joy To The World Aslinya Bukan Lagu Natal

Joy to the world atau 'Dunia gemar dan soraklah' atau 'Kesukaan bagi dunia' versi Indo - adalah salah satu lagu favorit atau lagu wajib dalam perayaan Natal. Lagunyan singkat padat dan atraktif dan nada gembira menjadi klop dengan tema Natal yaitu kabar sukacita bagi manusia karena Mesias telah lahir.

Tapi lirik lagu ini pada awalnya dibuat bukan dikarang untuk tema Natal. Adalah Isaac Watts (1674-1748) seorang pengarang lagu dari Inggris yang membuat teks lagu ini. Isaac Watts mengarang lahu sampai 750 judul lagu. Watts kebanyakan mengarang lagu dengan mengambil teks dari Mazmur dan dari pengalaman rohaninya.

Lagu Joy to the world dikarang pada tahun 1719 berdasarkan Mazmur 98 :

Psa 98:1  Mazmur. Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN, sebab Ia telah melakukan perbuatan-perbuatan yang ajaib; keselamatan telah dikerjakan kepada-Nya oleh tangan kanan-Nya, oleh lengan-Nya yang kudus.
Psa 98:2  TUHAN telah memperkenalkan keselamatan yang dari pada-Nya, telah menyatakan keadilan-Nya di depan mata bangsa-bangsa.
Psa 98:3  Ia mengingat kasih setia dan kesetiaan-Nya terhadap kaum Israel, segala ujung bumi telah melihat keselamatan yang dari pada Allah kita.
Psa 98:4  Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, bergembiralah, bersorak-sorailah dan bermazmurlah!
Psa 98:5  Bermazmurlah bagi TUHAN dengan kecapi, dengan kecapi dan lagu yang nyaring,
Psa 98:6  dengan nafiri dan sangkakala yang nyaring bersorak-soraklah di hadapan Raja, yakni TUHAN!
Psa 98:7  Biarlah gemuruh laut serta isinya, dunia serta yang diam di dalamnya!
Psa 98:8  Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan gunung-gunung bersorak-sorai bersama-sama
Psa 98:9  di hadapan TUHAN, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kebenaran.


Jika Anda perhatikan maka tidak ada kata palungan, bintang, gembala domba, Maria dan Yusuf apalagi bayi Yesus dalam lirik lagu Joy to the world. Tidak ada karakter yang biasanya diasosiasikan dengan Natal dalam lagu Joy to the world ini. Lalu apa sebenarnnya tema asli lagu Joy to the world? Tema orisinil lagu ini adalah kedatangan Kristus yang kedua, bukan yang pertama. Maka kalau Anda cermati Isaac Watts tidak memasukkan unsur Natal dalam lagu ini. Tema lagu ini jelas kedatangan Kristus kedua dengan sorak-sorak yang dahsyat dan luar biasa sampai gunungpun bersorak! Alasan lainnya adalah dalam teks aslinya dipakai kata : Joy to the world the Lord is come, bukannya The Lord has come. The Lord has come" might seem more natural, but "The Lord is come" is correct. In Early Modern English, verbs of movement such as "to go" and "to come" were used with the auxiliary verb "to be" and not the present-day auxiliary verb "to have". 

Seabad lebih kemudian tepatnya tahun 1839 seorang bernama Lowell Mason mengadaptasi dan mengaransemen teks lagu ini dengan melodi kuno yang banyak dipercaya berasal dari George Handel. Di akhir abad ke-20 lagu ini akhirnya mulai dipakai dalam Natal di Amerika. Memang lagu ini bisa digunakan dalam Natal yaitu kedatangan Kristus yang pertama." Let every heart prepare Him room", pas sekali yaitu ajakan setiap orang untuk menyiapkan hati dan menyambut sang Raja.

Pada waktu kita kembali menyanyikan lagu ini dalam ibadah Natal untuk merayakan kedatangan Kristus yang pertama maka jangan lupakan juga bahwa lagu ini mengekspresikan sukacita untuk menyambut kedatangan Kristus yang Kedua. Kalau kita menyanyi lagu ini dengan sukacita untuk merayakan kedatangan kristus yang pertama, maka lagu ini seharusnya menginspirasi kita untuk dengan sukacitsa dan semangat yang lebih lagi dalammenyambut kedatangan Kristus yang kedua. Kristus tikak akan datang sebagai bayi mungil lagi tapi sebagai Raja atas Segala Raja. Dia akan datang kedua kali untuk menghakimi bumi dan memerintah dengan keadilan dan kebenaran.

Kita tidak perlu takut menyambut kedatangan Kristus yang kedua karena kedatangan-Nya menjadi sukacita besar bagi umat-Nya. Bersiaplah menyambut kedatangan Kristus yang kedua kali.


Joy to the World
Joy to the world! the Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
Joy to the world! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.
referensi :wiki/godlyhrtg

Tags

Newsletter Signup

Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque.

Post a Comment